<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0497"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 497 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>度贫母经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 497 <persName>佛</persName>说<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>度贫母经</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">497</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-22 20:45:01 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>度贫母经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB01435"> <charName>CBETA CHARACTER CB01435</charName> <mapping cb:dec="984475" type="PUA">U+F059B</mapping> <mapping type="unicode">U+2411C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>潘</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[泳-永+(米*番)]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:12"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb xml:id="T14.0497.0761c" n="0761c" ed="T"/> <lb ed="T" n="0761c01"/> <lb n="0761c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 497</cb:docNumber> <lb ed="T" n="0761c03"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>度贫母经</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0761c04"/> <lb n="0761c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">宋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0761013" n="0761013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0761013" n="0761013"/><anchor xml:id="beg0761013" n="0761013"/>于阗国三藏<anchor xml:id="end0761013"/><name role="" type="person">求那跋陀罗</name>译</byline> <lb ed="T" n="0761c06"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0761c0601">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0761c0604" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name>度于君民，与除 <lb ed="T" n="0761c07"/>馑众、菩萨大士、天、龙、鬼神、世间人民无央数， <lb ed="T" n="0761c08"/>众会听经。</p><p xml:id="pT14p0761c0805" cb:place="inline">是时，<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>独行教化到王舍 <lb n="0761c09" ed="T"/>城，常行大哀福于众生，捨诸豪富而从贫乞。 <lb n="0761c10" ed="T"/><name role="" type="person">摩诃迦葉</name>时欲分卫，若其未行，先三昧正受： <lb ed="T" n="0761c11"/>“何所贫人，吾当福之？”即入王舍大城之中。见 <lb n="0761c12" ed="T"/>一孤母最甚贫困，在于街巷大粪聚中，傍 <lb ed="T" n="0761c13"/>凿粪聚以为巖窟，羸劣疾病常卧其中，孤单 <lb ed="T" n="0761c14"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0761014" n="0761014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0761014" n="0761014"/><anchor xml:id="beg0761014" n="0761014"/>零丁<anchor xml:id="end0761014"/>无有衣食，便于巖窟施小篱以障五形。 <lb ed="T" n="0761c15"/>迦葉三昧知此人宿不殖福，是以今贫，知母 <lb ed="T" n="0761c16"/>寿命终日在近：“若吾不度，永失福堂。”</p><p xml:id="pT14p0761c1615" cb:place="inline">母时饥 <lb ed="T" n="0761c17"/>困，长者靑衣而弃米汁，臭恶难言，母从乞 <lb ed="T" n="0761c18"/>之，即以破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0761015" n="0761015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0761015" n="0761015"/><anchor xml:id="beg0761015" n="0761015"/>瓦<anchor xml:id="end0761015"/>盛著左右。<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>到其所， <lb ed="T" n="0761c19"/>咒愿言：“且多少施我，可得大福。”</p><p xml:id="pT14p0761c1913" cb:place="inline">尔时，老母即 <lb ed="T" n="0761c20"/>说偈言：</p> <lb n="0761c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0761c2101"><l>“擧身得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0761016" n="0761016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0761016" n="0761016"/><anchor xml:id="beg0761016" n="0761016"/>疾病<anchor xml:id="end0761016"/>，</l><l>孤穷安可言？</l> <lb ed="T" n="0761c22"/><l>一国之最贫，</l><l>衣食不盖形。</l> <lb n="0761c23" ed="T"/><l>世有不慈人，</l><l>尙见矜愍怜，</l> <lb ed="T" n="0761c24"/><l>云何名慈哀，</l><l>而不知此厄？</l> <lb n="0761c25" ed="T"/><l>普世之寒苦，</l><l>无过我之身，</l> <lb ed="T" n="0761c26"/><l>愿见哀矜恕，</l><l>实不为仁惜。”</l></lg> <lb ed="T" n="0761c27"/><p xml:id="pT14p0761c2701"><name role="" type="person">摩诃迦葉</name>即答偈言：</p> <lb ed="T" n="0761c28"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0761c2801"><l>“<persName>佛</persName>为三界尊，</l><l>吾备在其中，</l> <lb ed="T" n="0761c29"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0761017" n="0761017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0761017" n="0761017"/><anchor xml:id="beg0761017" n="0761017"/>欲<anchor xml:id="end0761017"/>除汝饥贫，</l><l>是故从贫乞。</l> <pb n="0762a" xml:id="T14.0497.0762a" ed="T"/> <lb ed="T" n="0762a01"/><l>若能减身口，</l><l>分铢以为施，</l> <lb ed="T" n="0762a02"/><l>长夜得解脱，</l><l>後生得豪富。”</l></lg> <lb ed="T" n="0762a03"/><p xml:id="pT14p0762a0301">尔时，老母褈说偈言：</p> <lb ed="T" n="0762a04"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0762a0401"><l>“实如仁所言，</l><l>生世无功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762001" n="0762001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762001" n="0762001"/><anchor xml:id="beg0762001" n="0762001"/>德<anchor xml:id="end0762001"/>，</l> <lb n="0762a05" ed="T"/><l>今在粪窟中，</l><l>不净涂其身。</l> <lb n="0762a06" ed="T"/><l>饮食无分米，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0762002" n="0762002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762002" n="0762002"/><anchor xml:id="beg0762002" n="0762002"/>羸<anchor xml:id="end0762002"/>形而不覆，</l> <lb n="0762a07" ed="T"/><l>如今之极贫，</l><l>施意与愿违。”</l></lg> <lb n="0762a08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0762a0801"><name role="" type="person">摩诃迦葉</name>褈说偈言：</p> <lb n="0762a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0762a0901"><l>“母说处不悦，</l><l>饥穷无以施，</l> <lb ed="T" n="0762a10"/><l>若其有施意，</l><l>此则不为贫。</l> <lb ed="T" n="0762a11"/><l>若复知惭羞，</l><l>此则著法衣，</l> <lb ed="T" n="0762a12"/><l>如母此二事，</l><l>衣食为备足。</l> <lb ed="T" n="0762a13"/><l>世有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762003" n="0762003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762003" n="0762003"/><anchor xml:id="beg0762003" n="0762003"/>颛<anchor xml:id="end0762003"/>愚人，</l><l>俗衣宝穀多，</l> <lb ed="T" n="0762a14"/><l>无惭不念施，</l><l>计後此大贫。</l> <lb n="0762a15" ed="T"/><l>惶荒设福德，</l><l>可谓为稀有，</l> <lb ed="T" n="0762a16"/><l>信哉罪福众，</l><l>至诚不虚说。”</l></lg> <lb ed="T" n="0762a17"/><p xml:id="pT14p0762a1701">尔时，老母闻偈欢喜，心念前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762004" n="0762004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762004" n="0762004"/><anchor xml:id="beg0762004" n="0762004"/>日<anchor xml:id="end0762004"/>有臭米汁，欲 <lb ed="T" n="0762a18"/>以施之则不可饮，遥启迦葉：“哀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762005" n="0762005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762005" n="0762005"/><anchor xml:id="beg0762005" n="0762005"/>我<anchor xml:id="end0762005"/>，受不？”</p><p xml:id="pT14p0762a1816" cb:place="inline">摩 <lb n="0762a19" ed="T"/>诃迦葉答言：“大善！”</p><p xml:id="pT14p0762a1908" cb:place="inline">母即在窟匍匐取之，形 <lb n="0762a20" ed="T"/>体裸露不得持出，侧身偻体，篱上授与。迦 <lb n="0762a21" ed="T"/>葉受之，尊口咒愿：“使蒙福安。”</p><p xml:id="pT14p0762a2112" cb:place="inline">迦葉心念：“若 <lb ed="T" n="0762a22"/>吾赍去著馀处饮之者，母则不信，谓吾弃之。” <lb n="0762a23" ed="T"/>即于母前饮讫，荡钵，还著布囊中。</p><p xml:id="pT14p0762a2314" cb:place="inline">于是老 <lb n="0762a24" ed="T"/>母特复真信。迦葉自念：“当现神足，令此母人 <lb ed="T" n="0762a25"/>必获大安。”即没入地，更在虚空身出水火：半 <lb ed="T" n="0762a26"/>身以上现其水出，半身以下复现火出。又复 <lb n="0762a27" ed="T"/>变化改易，飞腾虚空，从其东出没于西方，南 <lb ed="T" n="0762a28"/>北亦尔。</p><p xml:id="pT14p0762a2804" cb:place="inline">时，母人见此踊跃，一心长<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762006" n="0762006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762006" n="0762006"/><anchor xml:id="beg0762006" n="0762006"/>跪<anchor xml:id="end0762006"/>遥视 <lb n="0762a29" ed="T"/>迦葉。迦葉告曰：“母今意中所愿何等，世间 <pb ed="T" xml:id="T14.0497.0762b" n="0762b"/> <lb ed="T" n="0762b01"/>豪富、转轮圣王及四天王、释梵诸天？若复 <lb ed="T" n="0762b02"/>欲得须陀洹、斯陀含、阿那含、阿罗汉、辟支 <lb ed="T" n="0762b03"/><persName>佛</persName>？若复欲得阿耨多罗三藐三菩提、阿唯三 <lb ed="T" n="0762b04"/><persName>佛</persName>者？悉可得果其愿。”尔时，母人厌于世苦，闻 <lb ed="T" n="0762b05"/>天堂上审为快乐，即启迦葉：“愿以微福得生 <lb ed="T" n="0762b06"/>天上。”于是，迦葉忽然不现。老母数日寿终，即 <lb ed="T" n="0762b07"/>生第二<name role="" type="person">忉利天</name>上，威德巍巍，震动天地，光 <lb ed="T" n="0762b08"/>明挺特，譬如七日一时俱出照耀天宫。</p><p xml:id="pT14p0762b0816" cb:place="inline">释提 <lb n="0762b09" ed="T"/>桓因即自惊悸：“何所人者福德感动，将无 <lb ed="T" n="0762b10"/>此间有勝吾者？”即以天眼观，此天女福德使 <lb ed="T" n="0762b11"/>然。释提桓因即偈问<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762007" n="0762007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762007" n="0762007"/><anchor xml:id="beg0762007" n="0762007"/>言<anchor xml:id="end0762007"/>：</p> <lb n="0762b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0762b1201"><l>“此女从何来？</l><l>大光明照耀，</l> <lb n="0762b13" ed="T"/><l>譬如七大日，</l><l>一时俱出现；</l> <lb n="0762b14" ed="T"/><l>震动吾宫殿，</l><l>威德难可当，</l> <lb ed="T" n="0762b15"/><l>本修何福德，</l><l>得来陞此天？”</l></lg> <lb ed="T" n="0762b16"/><p xml:id="pT14p0762b1601">是时，天女答帝释偈言：</p> <lb ed="T" n="0762b17"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0762b1701"><l>“本在<name role="" type="person">阎浮提</name>，</l><l>粪窟不净中，</l> <lb n="0762b18" ed="T"/><l>羸老兼疾病，</l><l>衣食不充备。</l> <lb n="0762b19" ed="T"/><l>三千大千土，</l><l><name role="" type="person">释迦文<persName>佛</persName></name>尊，</l> <lb ed="T" n="0762b20"/><l>次有大弟子，</l><l>名<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>。</l> <lb ed="T" n="0762b21"/><l>哀矜从母乞，</l><l>说法我心欢，</l> <lb n="0762b22" ed="T"/><l>贡其臭米汁，</l><l>施少获愿多。</l> <lb ed="T" n="0762b23"/><l>一心供福地，</l><l>愿欲生天上，</l> <lb n="0762b24" ed="T"/><l>弃身粪窟中，</l><l>来生<name role="" type="person">忉利天</name>。”</l></lg> <lb ed="T" n="0762b25"/><p xml:id="pT14p0762b2501">尔时，天女即自念言：“此之福报缘其前世供 <lb n="0762b26" ed="T"/>养迦葉所致，假令当以天上珍宝种种百千 <lb ed="T" n="0762b27"/>施上迦葉，犹尙未报须臾之恩。”即将侍女持 <lb ed="T" n="0762b28"/>天香花忽然来下，于虚空中散迦葉上，然後 <lb n="0762b29" ed="T"/>来下五体投地。礼毕却住，叉手歎曰：</p> <pb xml:id="T14.0497.0762c" n="0762c" ed="T"/> <lb n="0762c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0762c0101"><l>“大千国土，</l><l><persName>佛</persName>为特尊，</l><l>次有迦葉，</l> <lb ed="T" n="0762c02"/><l>能闭罪门。</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0762008" n="0762008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762008" n="0762008"/><anchor xml:id="beg0762008" n="0762008"/>昔<anchor xml:id="end0762008"/>在阎浮</l><l>粪窟之前，</l> <lb n="0762c03" ed="T"/><l>为其贫母，</l><l>开说真言。</l><l>时母欢喜，</l> <lb ed="T" n="0762c04"/><l>贡上米<g ref="#CB01435">䊩</g>，</l><l>施如芥子，</l><l>获报如山。</l> <lb ed="T" n="0762c05"/><l>自致天女，</l><l>封受自然，</l><l>是故来下，</l> <lb n="0762c06" ed="T"/><l>皈命福田。”</l></lg> <lb ed="T" n="0762c07"/><p xml:id="pT14p0762c0701">天女说已，即与侍从俱还天上。然後帝释心 <lb ed="T" n="0762c08"/>念：“此女于<name role="" type="person">阎浮提</name>臭恶之中，以其米汁供养 <lb ed="T" n="0762c09"/>迦葉乃致此福，迦葉大哀，但福劣家不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762009" n="0762009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762009" n="0762009"/><anchor xml:id="beg0762009" n="0762009"/>及<anchor xml:id="end0762009"/> <lb ed="T" n="0762c10"/>大姓。当作良策，于<name role="" type="person">阎浮提</name>诣迦葉所，兴设 <lb n="0762c11" ed="T"/>福祐。”释提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762010" n="0762010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762010" n="0762010"/><anchor xml:id="beg0762010" n="0762010"/>洹<anchor xml:id="end0762010"/>因即与天后，持百味食盛小 <lb ed="T" n="0762c12"/>甁中，下诣王舍大城巷边作小陋屋，变其形 <lb ed="T" n="0762c13"/>状似于老人，身体<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762011" n="0762011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762011" n="0762011"/><anchor xml:id="beg0762011" n="0762011"/>痟<anchor xml:id="end0762011"/>瘦偻行而步，公妻二 <lb ed="T" n="0762c14"/>人而共织席，自现贫穷乞人之状，不储饮食、 <lb ed="T" n="0762c15"/>穀、帛之具。</p><p xml:id="pT14p0762c1505" cb:place="inline"><name role="" type="person">摩诃迦葉</name>後行分卫，见此贫人而 <lb ed="T" n="0762c16"/>往乞食。公言：“至贫无有，如何？”迦葉咒愿，良 <lb n="0762c17" ed="T"/>久不去。</p><p xml:id="pT14p0762c1704" cb:place="inline">公言：“我等夫妻甚老，织席不暇，向 <lb ed="T" n="0762c18"/>乞少饭，适欲食之。闻仁慈德，但从贫乞欲 <lb n="0762c19" ed="T"/>以福之。今虽穷困，意自割<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762012" n="0762012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762012" n="0762012"/><anchor xml:id="beg0762012" n="0762012"/>捐<anchor xml:id="end0762012"/>，以施贤者，审 <lb n="0762c20" ed="T"/>如所云令吾得福。”天食之香非世所闻，若豫 <lb n="0762c21" ed="T"/>开甁苾芬之香，迦葉觉之，全不肯取。即言：“道 <lb ed="T" n="0762c22"/>人！弊食不多，钵来取之。”</p><p xml:id="pT14p0762c2210" cb:place="inline">迦葉钵取受咒愿：“施 <lb n="0762c23" ed="T"/>家其香普熏王舍大城及其国界。”迦葉即嫌 <lb n="0762c24" ed="T"/>其香无量，即便三昧思惟其本，方坐三昧，公 <lb ed="T" n="0762c25"/>及母还复释身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762013" n="0762013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762013" n="0762013"/><anchor xml:id="beg0762013" n="0762013"/>径<anchor xml:id="end0762013"/>疾飞去，空中弹指欢喜无 <lb n="0762c26" ed="T"/>量。迦葉思惟即知帝释化作老公，而为此变， <lb ed="T" n="0762c27"/>欲增福祚。“吾今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762014" n="0762014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762014" n="0762014"/><anchor xml:id="beg0762014" n="0762014"/>已<anchor xml:id="end0762014"/>受，不宜复还。”迦葉赞言，“善 <lb ed="T" n="0762c28"/>哉！帝释！种福无厌，忍此醜类，来下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0762015" n="0762015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0762015" n="0762015"/><anchor xml:id="beg0762015" n="0762015"/>殖<anchor xml:id="end0762015"/>福，必 <lb n="0762c29" ed="T"/>获影报。”帝释及后倍复欣踊。是时，天上伎乐 <pb ed="T" xml:id="T14.0497.0763a" n="0763a"/> <lb n="0763a01" ed="T"/>来迎，帝释到宫倍益欢喜。</p><p xml:id="pT14p0763a0111" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿难：“此贫 <lb n="0763a02" ed="T"/>母人，一切世间无能及者，惠虽微少，福报甚 <lb ed="T" n="0763a03"/>多，以其苦厄兴至心故，致无量福，福应之 <lb ed="T" n="0763a04"/>报。释提桓因天上自恣，而捨豪尊来下<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_1"/> <lb n="0763a05" ed="T"/>福，获报难量，是以，<persName>如来</persName>说檀第一。<name role="" type="person">阎浮提</name> <lb ed="T" n="0763a06"/>人愚痴可矜，其如此比有少少耳，汝当廣宣 <lb ed="T" n="0763a07"/><persName>如来</persName>真言。”</p><p xml:id="pT14p0763a0705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是时，天、龙、鬼神、四辈弟子、 <lb n="0763a08" ed="T"/>比丘僧，兴设大福而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763001" n="0763001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763001" n="0763001"/><anchor xml:id="beg0763001" n="0763001"/>至<anchor xml:id="end0763001"/>哒嚫，愿及众生，随 <lb n="0763a09" ed="T"/>其志愿皆得果报。</p><p xml:id="pT14p0763a0908" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说经已，一切众会莫 <lb ed="T" n="0763a10"/>不欣乐，稽首作礼。</p></cb:div> <lb n="0763a11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>度贫母经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0761013" to="#end0761013"><lem wit="#wit.orig">于阗国三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0761014" to="#end0761014"><lem wit="#wit.orig">零丁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">伶仃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">跉丁</rdg></app> <app from="#beg0761015" to="#end0761015"><lem wit="#wit.orig">瓦</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">瓦器</rdg></app> <app from="#beg0761016" to="#end0761016"><lem wit="#wit.orig">疾病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">病疾</rdg></app> <app from="#beg0761017" to="#end0761017"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">发</rdg></app> <app from="#beg0762001" to="#end0762001"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祚</rdg></app> <app from="#beg0762002" to="#end0762002"><lem wit="#wit.orig">羸</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">裸</rdg></app> <app from="#beg0762003" to="#end0762003"><lem wit="#wit.orig">颛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">专</rdg></app> <app from="#beg0762004" to="#end0762004"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">曰</rdg></app> <app from="#beg0762005" to="#end0762005"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">哉</rdg></app> <app from="#beg0762006" to="#end0762006"><lem wit="#wit.orig">跪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">跽</rdg></app> <app from="#beg0762007" to="#end0762007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0762008" to="#end0762008"><lem wit="#wit.orig">昔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">音</rdg></app> <app from="#beg0762009" to="#end0762009"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">丐</rdg></app> <app from="#beg0762010" to="#end0762010"><lem wit="#wit.orig">洹</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">桓</rdg></app> <app from="#beg0762011" to="#end0762011"><lem wit="#wit.orig">痟</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">消</rdg></app> <app from="#beg0762012" to="#end0762012"><lem wit="#wit.orig">捐</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">损</rdg></app> <app from="#beg0762013" to="#end0762013"><lem wit="#wit.orig">径</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">迅</rdg></app> <app from="#beg0762014" to="#end0762014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">以</rdg></app> <app from="#beg0762015" to="#end0762015"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">植</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0762015"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">植</rdg></app> <app from="#beg0763001" to="#end0763001"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">止</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0761013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0761013">于阗国三藏【大】，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0761014" target="#nkr_note_mod_0761014">零丁【大】，伶仃【元】【明】，跉丁【宫】</note> <note type="mod" n="0761015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0761015">瓦【大】，瓦器【元】【明】</note> <note type="mod" n="0761016" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0761016">疾病【大】，病疾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0761017" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0761017">欲【大】，发【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762001" target="#nkr_note_mod_0762001">德【大】，祚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762002" target="#nkr_note_mod_0762002">羸【大】，裸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762003" target="#nkr_note_mod_0762003">颛【大】，专【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0762004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0762004">日【大】，曰【宋】【宫】</note> <note n="0762005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0762005">我【大】，哉【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762006" target="#nkr_note_mod_0762006">跪【大】，跽【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762007" target="#nkr_note_mod_0762007">言【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0762008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762008">昔【大】，音【元】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762009" target="#nkr_note_mod_0762009">及【大】，丐【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0762010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762010">洹【大】，桓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0762011" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0762011">痟【大】，消【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762012" target="#nkr_note_mod_0762012">捐【大】，损【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0762013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0762013">径【大】，迅【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762014" target="#nkr_note_mod_0762014">已【大】，以【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0762015" target="#nkr_note_mod_0762015">殖【大】＊，植【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0763001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0763001">至【大】，止【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" n="0761013" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0761013">于阗国三藏＝三藏法师【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0761014" type="orig" target="#nkr_note_orig_0761014">零丁＝伶仃【元】【明】，跉丁【宫】</note> <note type="orig" n="0761015" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0761015">瓦＋（器）【元】【明】</note> <note n="0761016" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0761016">疾病＝病疾【三】【宫】</note> <note n="0761017" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0761017">欲＝发【三】【宫】</note> <note n="0762001" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0762001">德＝祚【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0762002" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0762002">羸＝裸【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762003" target="#nkr_note_orig_0762003">颛＝专【三】【宫】</note> <note n="0762004" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0762004">日＝曰【宋】【宫】</note> <note n="0762005" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0762005">我＝哉【明】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762006" target="#nkr_note_orig_0762006">跪＝跽【宋】【元】【宫】</note> <note n="0762007" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0762007">言＝曰【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0762008" type="orig" target="#nkr_note_orig_0762008">昔＝音【元】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762009" target="#nkr_note_orig_0762009">及＝丐【宫】</note> <note type="orig" n="0762010" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0762010">洹＝桓【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762011" target="#nkr_note_orig_0762011">痟＝消【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0762012" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0762012">捐＝损【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0762013" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0762013">径＝迅【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762014" target="#nkr_note_orig_0762014">已＝以【宫】</note> <note resp="#resp2" place="foot text" type="orig" n="0762015" target="#nkr_note_orig_0762015">殖＝植【三】【宫】＊</note> <note n="0763001" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0763001">至＝止【三】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>